"Surah Yaseen is known as the Heart of the Quran. Whether you are seeking spiritual peace or looking to understand the deep meaning of these 83 verses, we have provided a complete verse-by-verse guide in Arabic, English, Urdu, and Hindi."
-
يس
-
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
-
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
-
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
-
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
-
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
-
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
-
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
-
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
-
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
-
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
-
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ
-
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
-
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
-
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
-
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
-
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
-
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
-
قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
-
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
-
اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
-
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
-
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ
-
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
-
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
-
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
-
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
-
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
-
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
-
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
-
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
-
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
-
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
-
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
-
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
-
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
-
وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
-
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
-
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
-
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
-
وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
-
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
-
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
-
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
-
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
-
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
-
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
-
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
-
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
-
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
-
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
-
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
-
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
-
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
-
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
-
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
-
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
-
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
-
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
-
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
-
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
-
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
-
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
-
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
-
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
-
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
-
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
-
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
-
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
-
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
-
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
-
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
-
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
-
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
-
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
-
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
-
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
-
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
-
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
-
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
-
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
-
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
-
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
1. یٰسٓ
2. قسم ہے حکمت والے قرآن کی
3. بے شک آپ رسولوں میں سے ہیں
4. سیدھے راستے پر ہیں
5. (یہ) زبردست، رحم فرمانے والے (اللہ) کی طرف سے نازل کیا گیا ہے
6. تاکہ آپ ایسی قوم کو ڈرائیں جن کے باپ دادا کو نہیں ڈرایا گیا، سو وہ غافل ہیں
7. یقیناً ان میں سے اکثر پر بات ثابت ہو چکی ہے، سو وہ ایمان نہیں لاتے
8. ہم نے ان کی گردنوں میں طوق ڈال رکھے ہیں جو ٹھوڑیوں تک ہیں، سو ان کے سر اوپر اٹھے ہوئے ہیں
9. اور ہم نے ان کے آگے ایک دیوار اور ان کے پیچھے ایک دیوار بنا دی اور انہیں ڈھانپ دیا، سو وہ دیکھ نہیں سکتے
10. اور ان کے لیے برابر ہے کہ آپ انہیں ڈرائیں یا نہ ڈرائیں، وہ ایمان نہیں لائیں گے
11. آپ تو بس اسی کو ڈرا سکتے ہیں جو نصیحت کی پیروی کرے اور بن دیکھے رحمٰن سے ڈرے، سو اسے مغفرت اور باعزت اجر کی خوشخبری دے دیں
12. بے شک ہم مردوں کو زندہ کریں گے اور جو کچھ انہوں نے آگے بھیجا اور ان کے چھوڑے ہوئے آثار ہیں سب لکھتے جاتے ہیں، اور ہم نے ہر چیز کو ایک واضح کتاب میں شمار کر رکھا ہے
13. اور ان کے لیے بستی والوں کی مثال بیان کریں جب ان کے پاس رسول آئے
14. جب ہم نے ان کی طرف دو رسول بھیجے تو انہوں نے انہیں جھٹلا دیا، پھر ہم نے تیسرے سے تقویت دی تو انہوں نے کہا ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں
15. انہوں نے کہا تم تو ہمارے جیسے انسان ہی ہو اور رحمٰن نے کچھ نہیں اتارا، تم صرف جھوٹ بولتے ہو
16. انہوں نے کہا ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم تمہاری طرف یقیناً بھیجے گئے ہیں
17. اور ہمارے ذمہ تو صرف صاف صاف پہنچا دینا ہے
18. انہوں نے کہا ہم تمہیں منحوس سمجھتے ہیں، اگر باز نہ آئے تو ہم تمہیں سنگسار کر دیں گے اور ہم سے تمہیں دردناک عذاب پہنچے گا
19. انہوں نے کہا تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہے، کیا اگر تمہیں نصیحت کی جائے؟ بلکہ تم حد سے گزرنے والے لوگ ہو
20. اور شہر کے دور کنارے سے ایک شخص دوڑتا ہوا آیا، اس نے کہا اے میری قوم! رسولوں کی پیروی کرو
21. ان کی پیروی کرو جو تم سے کوئی اجر نہیں مانگتے اور وہ ہدایت یافتہ ہیں
22. اور مجھے کیا ہو گیا ہے کہ میں اس کی عبادت نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے
23. کیا میں اس کے سوا دوسرے معبود بنا لوں؟ اگر رحمٰن مجھے نقصان پہنچانا چاہے تو ان کی سفارش میرے کچھ کام نہ آئے گی اور نہ وہ مجھے بچا سکیں گے
24. تب تو میں کھلی گمراہی میں ہوں گا
25. بے شک میں تمہارے رب پر ایمان لے آیا ہوں، پس میری بات سنو
26. کہا گیا جنت میں داخل ہو جا، اس نے کہا کاش میری قوم جان لیتی
27. کہ میرے رب نے مجھے بخش دیا اور عزت والوں میں شامل کر دیا
28. اور ہم نے اس کے بعد اس کی قوم پر آسمان سے کوئی لشکر نہیں اتارا اور نہ ہم اتارنے والے تھے
29. وہ تو صرف ایک زور کی آواز تھی، پھر یکایک سب بجھ گئے
30. بندوں پر افسوس! ان کے پاس کوئی رسول نہیں آتا مگر وہ اس کا مذاق اڑاتے ہیں
31. کیا انہوں نے نہیں دیکھا کہ ہم نے ان سے پہلے کتنی قوموں کو ہلاک کر دیا کہ وہ ان کی طرف لوٹ کر نہیں آئیں گے
32. اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کیے جائیں گے
33. اور ان کے لیے مردہ زمین نشانی ہے، ہم نے اسے زندہ کیا اور اس سے اناج نکالا جس میں سے وہ کھاتے ہیں
34. اور ہم نے اس میں کھجوروں اور انگوروں کے باغ بنائے اور اس میں چشمے جاری کیے
35. تاکہ وہ اس کے پھل کھائیں، حالانکہ اسے ان کے ہاتھوں نے نہیں بنایا، تو کیا وہ شکر نہیں کرتے
36. پاک ہے وہ جس نے سب جوڑے پیدا کیے، زمین سے جو اگتا ہے اور خود ان سے اور ان چیزوں سے جنہیں وہ نہیں جانتے
37. اور ان کے لیے رات نشانی ہے، ہم اس سے دن کو کھینچ لیتے ہیں تو وہ اندھیرے میں رہ جاتے ہیں
38. اور سورج اپنے ٹھکانے کی طرف چل رہا ہے، یہ زبردست، علم والے کا مقرر کیا ہوا اندازہ ہے
39. اور چاند کے لیے ہم نے منزلیں مقرر کیں یہاں تک کہ وہ کھجور کی پرانی شاخ کی طرح ہو جاتا ہے
40. نہ سورج کی مجال ہے کہ چاند کو جا پکڑے اور نہ رات دن پر سبقت لے جا سکتی ہے، اور سب اپنے اپنے مدار میں تیر رہے ہیں
41. اور ان کے لیے نشانی ہے کہ ہم نے ان کی نسل کو بھری ہوئی کشتی میں سوار کیا
42. اور ہم نے ان کے لیے ویسی ہی اور چیزیں پیدا کیں جن پر وہ سوار ہوتے ہیں
43. اور اگر ہم چاہیں تو انہیں ڈبو دیں، پھر نہ کوئی فریاد رَس ہو اور نہ وہ بچائے جائیں
44. مگر ہماری رحمت سے اور ایک وقت تک فائدہ اٹھانے کے لیے
45. اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ اس سے ڈرو جو تمہارے آگے ہے اور جو تمہارے پیچھے ہے تاکہ تم پر رحم کیا جائے
46. اور ان کے پاس ان کے رب کی نشانیوں میں سے کوئی نشانی نہیں آتی مگر وہ اس سے منہ موڑ لیتے ہیں
47. اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ اللہ نے جو تمہیں دیا ہے اس میں سے خرچ کرو تو کافر ایمان والوں سے کہتے ہیں کیا ہم اسے کھلائیں جسے اگر اللہ چاہتا تو خود کھلا دیتا؟ تم تو کھلی گمراہی میں ہو
48. اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو
49. وہ تو بس ایک زور کی آواز کا انتظار کر رہے ہیں جو انہیں آپکڑے گی جبکہ وہ جھگڑ رہے ہوں گے
50. پھر نہ وصیت کر سکیں گے اور نہ اپنے گھر والوں کی طرف لوٹ سکیں گے
51. اور صور پھونکا جائے گا تو وہ قبروں سے اپنے رب کی طرف دوڑتے ہوئے نکل آئیں گے
52. کہیں گے ہائے ہماری کم بختی! ہمیں ہماری خواب گاہ سے کس نے اٹھا دیا؟ یہ وہی ہے جس کا رحمٰن نے وعدہ کیا تھا اور رسولوں نے سچ کہا تھا
53. وہ تو بس ایک آواز ہوگی، پھر سب کے سب ہمارے سامنے حاضر ہوں گے
54. سو آج کسی جان پر کچھ بھی ظلم نہ کیا جائے گا اور تمہیں صرف اسی کا بدلہ دیا جائے گا جو تم کرتے تھے
55. بے شک آج جنت والے خوشیوں میں مشغول ہوں گے
56. وہ اور ان کی بیویاں سائے میں تختوں پر ٹیک لگائے ہوں گے
57. ان کے لیے وہاں ہر قسم کے پھل ہیں اور جو وہ مانگیں گے
58. سلام! رحمٰن رب کی طرف سے کہا جائے گا
59. اور اے مجرمو! آج الگ ہو جاؤ
60. اے اولادِ آدم! کیا میں نے تمہیں حکم نہیں دیا تھا کہ شیطان کی عبادت نہ کرنا، وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
61. اور میری عبادت کرنا، یہی سیدھا راستہ ہے
62. اور اس نے تم میں سے بہت سی مخلوق کو گمراہ کر دیا، کیا تم سمجھتے نہ تھے
63. یہ وہی جہنم ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا
64. آج اس میں داخل ہو جاؤ اپنے کفر کے سبب
65. آج ہم ان کے منہ پر مہر لگا دیں گے اور ان کے ہاتھ ہم سے بات کریں گے اور ان کے پاؤں گواہی دیں گے جو وہ کماتے تھے
66. اور اگر ہم چاہیں تو ان کی آنکھیں مٹا دیں، پھر وہ راستہ ڈھونڈنے کو لپکیں مگر کہاں دیکھ سکیں گے
67. اور اگر ہم چاہیں تو انہیں ان کی جگہ ہی مسخ کر دیں، پھر نہ آگے بڑھ سکیں اور نہ پیچھے لوٹ سکیں
68. اور جسے ہم لمبی عمر دیتے ہیں اسے پیدائش کی حالت کی طرف لوٹا دیتے ہیں، کیا وہ سمجھتے نہیں
69. اور ہم نے نبی کو شعر نہیں سکھایا اور نہ یہ ان کے شایانِ شان ہے، یہ تو صرف نصیحت اور روشن قرآن ہے
70. تاکہ وہ اسے ڈرائے جو زندہ ہو اور کافروں پر بات ثابت ہو جائے
71. کیا انہوں نے نہیں دیکھا کہ ہم نے ان کے لیے اپنے ہاتھوں کی بنائی ہوئی چیزوں میں سے مویشی پیدا کیے، پس وہ ان کے مالک ہیں
72. اور ہم نے انہیں ان کے تابع کر دیا، پس کچھ ان کی سواریاں ہیں اور کچھ کو وہ کھاتے ہیں
73. اور ان میں ان کے لیے فائدے اور پینے کی چیزیں ہیں، تو کیا وہ شکر نہیں کرتے
74. اور انہوں نے اللہ کے سوا اور معبود بنا لیے تاکہ ان کی مدد کی جائے
75. وہ ان کی مدد نہیں کر سکتے اور وہ ان کے لیے ایک تیار لشکر ہیں
76. پس ان کی باتیں آپ کو غمگین نہ کریں، ہم جانتے ہیں جو وہ چھپاتے اور ظاہر کرتے ہیں
77. کیا انسان نے نہیں دیکھا کہ ہم نے اسے نطفے سے پیدا کیا، پھر وہ کھلا جھگڑالو بن بیٹھا
78. اور ہمارے لیے مثالیں بیان کرتا ہے اور اپنی پیدائش بھول جاتا ہے، کہتا ہے ہڈیوں کو کون زندہ کرے گا جب وہ بوسیدہ ہو جائیں
79. کہہ دو انہیں وہی زندہ کرے گا جس نے انہیں پہلی بار پیدا کیا اور وہ ہر مخلوق کو خوب جاننے والا ہے
80. وہ جس نے تمہارے لیے سبز درخت سے آگ پیدا کی، پھر تم اسی سے آگ جلاتے ہو
81. کیا وہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اس پر قادر نہیں کہ ان جیسا پیدا کرے؟ کیوں نہیں، وہ بڑا پیدا کرنے والا، سب کچھ جاننے والا ہے
82. اس کا کام تو یہ ہے کہ جب وہ کسی چیز کا ارادہ کرتا ہے تو کہتا ہے ہو جا، پس وہ ہو جاتی ہے
83. سو پاک ہے وہ جس کے ہاتھ میں ہر چیز کی بادشاہت ہے اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے
Surah Yasees in Hindi
नीचे सूरह यासीन (1–80) के अर्थ केवल हिन्दी में, बिना “अर्थ:” शब्द के, प्रत्येक आयत एक पूर्ण पंक्ति में दिए गए हैं:
-
या-सीन।
-
क़सम है हिकमत से भरे क़ुरआन की।
-
निस्संदेह आप रसूलों में से हैं।
-
सीधे रास्ते पर हैं।
-
यह उस प्रभुत्वशाली और दयावान की ओर से उतारा गया है।
-
ताकि आप उन लोगों को चेतावनी दें जिनके पूर्वजों को चेतावनी नहीं दी गई थी, इसलिए वे गाफ़िल हैं।
-
निश्चय ही उनमें से अधिकतर पर बात सत्य हो चुकी, इसलिए वे ईमान नहीं लाते।
-
हमने उनकी गर्दनों में ठोढ़ियों तक बेड़ियाँ डाल दी हैं, इसलिए उनके सिर ऊपर उठे हुए हैं।
-
और हमने उनके आगे एक दीवार और पीछे एक दीवार बना दी है और उन्हें ढाँक दिया है, इसलिए वे देख नहीं सकते।
-
और उनके लिए बराबर है चाहे आप उन्हें चेतावनी दें या न दें, वे ईमान नहीं लाएँगे।
-
आप तो केवल उसी को चेतावनी देते हैं जो नसीहत का अनुसरण करे और रहमान से बिना देखे डरे।
-
निस्संदेह हम मृतकों को जीवित करेंगे और जो कुछ उन्होंने आगे भेजा और जो निशान छोड़े सब लिख रहे हैं।
-
और उनके लिए एक बस्ती वालों का उदाहरण बयान कीजिए जब उसके पास रसूल आए।
-
जब हमने उनकी ओर दो को भेजा तो उन्होंने उन्हें झुठला दिया, फिर तीसरे से ताक़त दी।
-
उन्होंने कहा तुम तो बस हमारे जैसे इंसान हो और रहमान ने कुछ नहीं उतारा।
-
उन्होंने कहा हमारा रब जानता है कि हम तुम्हारी ओर भेजे गए हैं।
-
और हमारे ज़िम्मे केवल स्पष्ट रूप से संदेश पहुँचा देना है।
-
उन्होंने कहा हम तुम्हें अशुभ समझते हैं, यदि न रुके तो हम तुम्हें पत्थर मारेंगे।
-
उन्होंने कहा तुम्हारी बदकिस्मती तुम्हारे साथ है, क्या नसीहत दिए जाने पर भी? बल्कि तुम हद से बढ़ने वाले लोग हो।
-
और शहर के दूर कोने से एक व्यक्ति दौड़ता हुआ आया, उसने कहा ऐ मेरी क़ौम, रसूलों का अनुसरण करो।
-
उनका अनुसरण करो जो तुमसे कोई प्रतिफल नहीं माँगते और मार्गदर्शित हैं।
-
और मुझे क्या हुआ कि मैं उसकी इबादत न करूँ जिसने मुझे पैदा किया और उसी की ओर तुम लौटाए जाओगे।
-
क्या मैं उसके सिवा और पूज्य बना लूँ? यदि रहमान मुझे हानि पहुँचाना चाहे तो उनकी सिफ़ारिश काम न आएगी।
-
तब तो मैं खुली गुमराही में हो जाऊँगा।
-
निश्चय ही मैं तुम्हारे रब पर ईमान लाया, मेरी बात सुनो।
-
कहा गया जन्नत में प्रवेश कर जा, उसने कहा काश मेरी क़ौम जानती।
-
कि मेरे रब ने मुझे क्षमा कर दिया और सम्मानित कर दिया।
-
और हमने उसके बाद उसकी क़ौम पर आकाश से कोई सेना नहीं उतारी।
-
वह तो बस एक भयंकर आवाज़ थी और वे बुझ गए।
-
अफ़सोस उन बंदों पर, उनके पास जो भी रसूल आया वे उसका उपहास करते रहे।
-
क्या उन्होंने नहीं देखा कि उनसे पहले कितनी पीढ़ियाँ हमने नष्ट कर दीं जो उनकी ओर लौटकर नहीं आएँगी।
-
और सब के सब हमारे सामने उपस्थित किए जाएँगे।
-
और उनके लिए एक निशानी मृत धरती है जिसे हमने जीवित किया और उससे अनाज निकाला।
-
और उसमें खजूर और अंगूर के बाग़ बनाए और उसमें झरने बहाए।
-
ताकि वे उसके फलों में से खाएँ, जबकि यह उनके हाथों ने नहीं बनाया।
-
पवित्र है वह जिसने सब जोड़े पैदा किए, धरती से और उनके अपने से और जिनको वे नहीं जानते।
-
और उनके लिए निशानी रात है, हम उससे दिन निकाल लेते हैं तो वे अंधेरे में हो जाते हैं।
-
और सूर्य अपने ठिकाने की ओर चलता है, यह प्रभुत्वशाली, सर्वज्ञ का निर्धारण है।
-
और चाँद के लिए हमने मंज़िलें निर्धारित कीं यहाँ तक कि वह सूखी टहनी जैसा हो जाता है।
-
न सूर्य चाँद को पकड़ सकता है और न रात दिन से आगे बढ़ती है।
-
और उनके लिए निशानी है कि हमने उनकी संतति को भरी हुई नौका में उठाया।
-
और उनके लिए वैसी ही चीज़ें पैदा कीं जिन पर वे सवार होते हैं।
-
और यदि चाहें तो उन्हें डुबो दें, फिर न कोई पुकार सुनने वाला होगा।
-
सिवाय हमारी दया के और एक समय तक लाभ देने के लिए।
-
और जब उनसे कहा जाता है कि अपने आगे और पीछे से डरो ताकि तुम पर दया की जाए।
-
और उनके पास उनके रब की निशानियों में से जो भी निशानी आती है वे उससे मुँह मोड़ लेते हैं।
-
और जब उनसे कहा जाता है जो अल्लाह ने दिया उसमें से खर्च करो तो इंकार करने वाले कहते हैं क्या हम उसे खिलाएँ जिसे अल्लाह चाहता तो खिलाता।
-
और वे कहते हैं यह वादा कब होगा यदि तुम सच्चे हो।
-
वे बस एक आवाज़ की प्रतीक्षा कर रहे हैं जो उन्हें पकड़ लेगी जबकि वे झगड़ रहे होंगे।
-
तब न वे वसीयत कर सकेंगे और न अपने घर लौट सकेंगे।
-
और सूर फूँका जाएगा तो वे कब्रों से निकलकर अपने रब की ओर दौड़ेंगे।
-
वे कहेंगे हाय हमारी बर्बादी, हमें हमारी नींद से किसने उठाया।
-
यह वही है जिसका रहमान ने वादा किया था और रसूलों ने सत्य कहा था।
-
आज किसी पर कोई अत्याचार न होगा और तुम्हें वही बदला मिलेगा जो तुम करते थे।
-
निश्चय ही आज जन्नत वाले आनंद में मग्न होंगे।
-
वे और उनकी पत्नियाँ छाया में तख़्तों पर टिके होंगे।
-
उनके लिए वहाँ फल होंगे और जो माँगेंगे मिलेगा।
-
दयावान रब की ओर से सलाम कहा जाएगा।
-
और अलग हो जाओ ऐ अपराधियो।
-
क्या मैंने तुमसे वचन न लिया था कि शैतान की इबादत न करना।
-
और मेरी इबादत करना, यही सीधा मार्ग है।
-
और उसने तुममें से बहुतों को गुमराह किया, क्या तुम समझते नहीं थे।
-
यह वही जहन्नम है जिसका तुम्हें वादा दिया जाता था।
-
आज इसमें प्रवेश करो अपने इंकार के कारण।
-
आज हम उनके मुँह पर मुहर लगा देंगे और उनके हाथ हमसे बात करेंगे।
-
और यदि हम चाहें तो उनकी आँखें मिटा दें, फिर वे रास्ता ढूँढते रह जाएँ।
-
और यदि चाहें तो उन्हें उनकी जगह पर ही रूपांतरित कर दें, फिर वे न आगे बढ़ सकें न लौट सकें।
-
और जिसे हम लंबी उम्र देते हैं उसे सृष्टि में उलट देते हैं, क्या वे समझते नहीं।
-
और हमने उसे कविता नहीं सिखाई और यह उसके योग्य भी नहीं।
-
ताकि वह जीवित को चेतावनी दे और इंकार करने वालों पर बात सत्य हो जाए।
-
क्या उन्होंने नहीं देखा कि हमने अपने हाथों से उनके लिए चौपाये पैदा किए जिनके वे मालिक हैं।
-
और हमने उन्हें उनके अधीन कर दिया, कुछ पर वे सवारी करते हैं और कुछ को खाते हैं।
-
और उनमें उनके लिए और भी लाभ और पेय हैं, क्या वे कृतज्ञ नहीं होते।
-
और उन्होंने अल्लाह के सिवा पूज्य बना लिए ताकि उनकी सहायता की जाए।
-
वे उनकी सहायता नहीं कर सकते बल्कि वे स्वयं उनके लिए सेना बनकर उपस्थित होंगे।
-
तो उनकी बात आपको दुखी न करे, हम जानते हैं जो वे छिपाते और जो प्रकट करते हैं।
-
क्या मनुष्य नहीं देखता कि हमने उसे एक बूँद से पैदा किया, फिर वह खुला झगड़ालू बन गया।
-
और वह हमारे लिए उदाहरण देता है और अपनी उत्पत्ति भूल जाता है।
-
कहो उन्हें वही जीवित करेगा जिसने पहली बार पैदा किया और वह हर सृष्टि को जानता है।
-
वही जिसने तुम्हारे लिए हरे पेड़ से आग उत्पन्न की, जिससे तुम आग जलाते हो।
क्या वह जिसने आकाशों और धरती को पैदा किया इस पर समर्थ नहीं कि उनके जैसे फिर पैदा कर दे? क्यों नहीं, वही तो महान सृष्टिकर्ता, सब कुछ जानने वाला है।
उसकी बात तो बस इतनी होती है कि जब वह किसी चीज़ का इरादा करता है तो कहता है “हो जा” और वह हो जाती है।
अतः महान है वह जिसके हाथ में हर चीज़ का पूरा अधिकार है, और उसी की ओर तुम सब लौटाए जाओगे।
***